• 欢迎访问尚仁诗歌网站,一起赏析现代诗歌之美,喜欢诗歌的朋友,欢迎加入尚仁诗歌网【草根诗人】qq群。 QQ群
  • 尚仁诗歌网部分作品来源于网络,版权归原作者所有,不代表本站立场,如有侵权请联系管理员删除。
  • 尚仁诗歌网每周定时更新稿件作品,其他工作日待更,请理解和支持!尚仁诗歌网所有作品禁止转载。
  • 牛寺诗歌网已改名为尚仁诗歌网,可抖音搜索尚仁诗歌网&尚仁诗歌,期待您的关注!
  • 尊敬的作者朋友!目前平台对长期供稿的诗人提供送书活动,您将获得“尚仁诗歌”图书一册,如您有兴趣,请与我们联系!注:送书带来的快递费用,由您本人承担!

梨树-希尔达·杜利特尔

诗歌赏析 尚仁 19048次浏览 0个评论

梨树-希尔达·杜利特尔

梨树

银色的尘雾

从地面升起
我的手够不着
你升得那么高

哦,白银
我手够不着

你花团锦簇向着我们
没别的花能开出
如此坚挺纯白的花瓣
没别的花能从如此罕见的白银
再分离出自银
哦洁白的梨花
你一簇簇花团
怒放在枝头
用你紫色的心

带来夏天
带来成熟的果实

梨树

银尘,
卷地而起,
高不可及,
落定,
啊! 银海,
高不可及,
一望无际。

哪有花儿伸展,
如此坚挺的白叶,
哪有花儿的素装,
有如此罕见的银光。

啊! 白梨,
花海如甸,
枝头铺满,
用它们紫色的心,
送来夏日与芳香的果实。

Pear Tree

Silver dust
lifted from the earth,
higher than my arms reach,
you have mounted,
O silver,
higher than my arms reach
you front us with great mass;

no flower ever opened
so staunch a white leaf,
no flower ever parted silver
from such rare silver;

O white pear,
your flower tufts,
thick on the branch,
bring summer and ripe fruits
in their purple hearts.


尚仁诗歌网 , 版权所有丨如未注明 , 均为原创丨本网站采用BY-NC-SA协议进行授权 , 禁止转载,本文地址:梨树-希尔达·杜利特尔
喜欢 (158)
发表我的评论
取消评论
表情 加粗 删除线 居中 斜体 签到

Hi,您需要填写昵称和邮箱!

  • 昵称 (必填)
  • 邮箱 (必填)
  • 网址