• 欢迎访问尚仁诗歌网站,一起赏析现代诗歌之美,喜欢诗歌的朋友,欢迎加入尚仁诗歌网【草根诗人】qq群。 QQ群
  • 尚仁诗歌网部分作品来源于网络,版权归原作者所有,不代表本站立场,如有侵权请联系管理员删除。
  • 尚仁诗歌网每周定时更新稿件作品,其他工作日待更,请理解和支持!尚仁诗歌网所有作品禁止转载。
  • 牛寺诗歌网已改名为尚仁诗歌网,可抖音搜索尚仁诗歌网&尚仁诗歌,期待您的关注!
  • 尊敬的作者朋友!目前平台对长期供稿的诗人提供送书活动,您将获得“尚仁诗歌”图书一册,如您有兴趣,请与我们联系!注:送书带来的快递费用,由您本人承担!

法兰西仙女-都德短篇小说

短篇小说 小尚 734次浏览 0个评论

法兰西仙女-都德短篇小说

法兰西仙女

——虚构的故事

“被告,请站起来!”庭长说。

坐满女纵火犯的令人生恶的长凳上一阵骚动,一个奇丑无比、浑身颤抖的东西走上前来,倚在法庭的栏杆上。这是一堆破烂的衣衫,上面满是洞眼,打满补丁,系着绳子,装饰着旧花和羽冠;衣衫下面是一张干瘪、憔悴、棕褐色的脸,布满皱纹,皮肤皲裂,一双狡猾的黑色小眼睛在皱纹中间转来转去,如同一条躲在旧墙缝里的蜥蜴。

“你叫什么名字?”庭长问他。

“梅鲁西纳。”

“叫什么?……”

她非常严肃地重复道:

“梅鲁西纳。”

庭长那龙骑兵上校般浓重的髭髯下露出了一丝微笑,他眉头也不皱地继续问:

“你的年龄?”

“我忘了。”

“你的职业?”

“我是仙女!……”

话音未落,整个旁听席、陪审团,以及政府特派员本人都哗然大笑起来;然而这个妇人一点也不慌乱,她那嘹亮、颤抖的声音在大厅里响起,如梦呓般回荡着。她继续说:

“啊!法兰西仙女,她们在哪里呀!她们全都死了,我仁慈的先生们。我是最后一个,只剩下我了……其实这是一大憾事,因为原来有仙女的时候,法国比现在美丽得多。我们是这个国家的诗歌、信仰、纯真和青春。无论是荆棘丛生的公园深处、潺潺泉水的石头上面,还是旧城堡的角塔里、池塘的薄雾中,或者是沼泽遍地的大荒原上,只要是我们的所到之处,都会因为我们的到来而被赋予了难以名状的神奇和伟大。在神奇传说的指点下,人们看见我们拖着长裙,在月光里四处飞翔,或踮着脚在草地上奔跑。农民们热爱我们,向我们致敬。

“在人们天真的想象中,我们头戴珍珠花环,手持魔杖或魔杆,使人们在对我们感到崇敬之余,不免有一丝害怕。所以,我们的泉水永远是清澈的。铧犁停在我们看守的小路上;我们是世界上最老的女人,我们让人们尊敬古老的东西,正因如此,从法国的这一头到那一头,人们都听任森林随意成长、石头自由坍塌。

“但是,时代在前进。铁路出现了。人们开凿隧道,填平池塘,砍伐了那么多森林,以至于不久之后,我们再也不知道在何处藏身。农民们渐渐地不再相信我们。晚上,当我们敲打罗宾汉〔1〕们的窗户时,他们说:‘那是风’,然后又睡去了。过去,女人们常来我们的池塘里洗衣服,可现在她们再也不来了。我们只是依靠百姓的信仰生存,失去了信仰,我们就失去了一切。我们的魔杖失去了法力;过去我们是无所不能的女王,现在却沦为满脸皱纹、凶神恶煞的老妇人,如同被人遗忘的仙女;除此之外,我们还要养活自己,可我们的双手却什么都不会做。有时,人们看见我们在森林里拖枯枝,或者在公路边捡落穗。可是看林人对我们非常刻薄,农民们则朝我们扔石头。于是,我们只好像那些在故乡无法挣钱糊口的穷人,来到大城市找工作、求活路。

“有的仙女进了纺织厂。有的则在冬天的桥头卖苹果,或在教堂门前卖念珠。我们推着装满橙子的大车,向路人递上一文钱一束的鲜花,可是无人问津,孩子们嘲笑我们颤动的下巴,警察追得我们四处奔逃,公共马车把我们撞翻在地。此外还有疾病、贫困、头上蒙着的救济院的被单……法国就是这样让它的仙女们统统死去的。它也因此受到了惩罚!

“是的,是的,笑吧,正直的人们。现在,我们刚刚看到没有仙女的国家是什么样子。我们看到了那些酒足饭饱、满脸谄笑的农民,他们为普鲁士人打开粮柜、指引道路。就是这样!罗宾汉再也不相信巫术,但他们对祖国的信任也并不多到哪里去……啊!要是我们在的话,所有那些侵入法国的德国人不会有一个活着回去。我们的恶龙、我们的磷火会将他们引向沼泽。我们会在以我们名字命名的清泉中掺入魔水,让他们喝了以后变成疯子;当我们聚集在月光下时,只需一个神奇的字眼,就能把公路和河流混淆,把他们经常埋伏的树林中的荆棘和灌木弄得乱七八糟,就连德·莫尔科特〔2〕的小猫眼睛也永远辨别不清。有了我们,农民一定会相信国家。我们会把池塘里的花朵变成疗伤的膏药,把蜘蛛的游丝织成我们的纱布;在战场上,垂死的士兵会看到家乡的仙女俯身站在他半闭的眼前,为他指示树林中的一个角落、公路上的一个弯道,或是能令他想起故乡的东西。这才是所谓全民的战争,神圣的战争。但可惜的是,在一个没有信仰、失去仙女的国家,这样的战争是不可能发生的。”

说到这里,微弱尖细的声音停顿了片刻。庭长说话了:

“你的话不能说明当士兵逮捕你时,你在用你身上所携带的火油干什么。”

“我在焚烧巴黎,我的先生,”老妇人十分平静地回答,“我之所以要这样做,是因为它嘲笑一切,它是杀死我们的罪魁。是它派来了学者,分析我们美丽而神奇的泉水,精确地说明里面所含的铁和硫的成分。它在它的剧院里讥讽我们。我们的魔法成了骗人的伎俩和粗俗的把戏,人们看见在我们玫瑰色的衣裙下、展翅飞翔的战车里、焰火般五彩缤纷的月光中,藏着这么多猥琐的面孔,以至于一想到我们就要发笑。有些小孩子知道我们的名字,他们既喜欢我们,也有点怕我们;可是,巴黎不让他们在那些带有插图的漂亮的镀金图书中读我们的故事,而是让他们去学习科学,烦恼如同阴郁的灰尘从厚重的书中升起,擦去了我们在孩子们眼中的魔幻城堡和神奇镜子……噢!是的,看到你们的巴黎火光冲天,我的确非常高兴……是我在放火姑娘们的盒子里灌满了火油,并亲自把她们带到了放火的地点:‘去吧,姑娘们,把所有的东西都烧光,烧光,烧光!……’”

“毫无疑问,这老太婆疯了,”庭长说。“把她带走。”

注 释

〔1〕 罗宾汉是英国传说中的绿林好汉,专门抑强扶弱、杀掉贪官污吏。

〔2〕 德·莫尔科特伯爵(1800—1891),普鲁士总参谋长,致力于革新和重组普鲁士军队,并率领其在1870年的普法战争中大获全胜。


尚仁诗歌网 , 版权所有丨如未注明 , 均为原创丨本网站采用BY-NC-SA协议进行授权 , 禁止转载,本文地址:法兰西仙女-都德短篇小说
喜欢 (0)
发表我的评论
取消评论
表情 加粗 删除线 居中 斜体 签到

Hi,您需要填写昵称和邮箱!

  • 昵称 (必填)
  • 邮箱 (必填)
  • 网址